[Kraftwerk.HU] grooving

A Tonal Diktatur kraftwerkobarcodesender.com
Fri, 18 Jul 2003 20:13:26 +0200 (CEST)


  Kedves Format C!

 Sajnos, még a Kraftwerknél is kedvesebb témám a saját magam, így 
kénytelenülök azzal foglalkozni mindahányszor szó éri házának elejét.

> - Itt én javítanék...

 Na most azért kár javítani, mert: Sajnos nem bírtam véka alá rejteni, 
milyen marhára felkészült vagyok mindennemű elektronikus zenéből, 
pláne az előállítása terén, így az alant elhangzó magyarázattal már 
eleve számoltam akkor amikor postáztam fordítási javaslatom. A 
kiegészítés valóban szakszerű, csakhogy a grooving sajnos itt nem ezt 
jelenti, hanem a később igen helyesen megtalált magyar szót: "pörgés"-
t. Ez a szó azért a legjobb mert az angolban a lemezbarázdára és az 
emberi tevékenységre egyaránt utal. Én később e célra a pattogás 
szócskát találtam ki (ami nem ennyire jó). A groove a lent leírt 
értelemben azért nem használható a Kraftwerkre, mert ők soha nem 
használtak konzerv ritmusokat hanem mindíg maguk programozták 
azokat. Ha azt mondja a sajtó, hogy pl: .."has a good groove.." akkor 
ugyan pont a ritmusra utal, de az immár magyarul behelyettesített 
módon: "...jól pörög..." (a ritmusa).

> Egy kijelölt, eleje-vége megvágott ritmusképlet, basszusképlet ill. 
akármi> folyamatos ismétléséről van szó...> > Pld. ledigizünk egy jópofa 
ritmust, megvagdossuk az elejét és a végét és> grúvoljuk...

  Vigyázat! Az elejét és végét le loopoljuk. A groove az maga ritmus. Az 
ismétlés a loop.   M.T.