[Kraftwerk.HU] grooving
A Tonal Diktatur
kraftwerkobarcodesender.com
Fri, 18 Jul 2003 20:13:26 +0200 (CEST)
Kedves Format C!
Sajnos, még a Kraftwerknél is kedvesebb témám a saját magam, így
kénytelenülök azzal foglalkozni mindahányszor szó éri házának elejét.
> - Itt én javítanék...
Na most azért kár javítani, mert: Sajnos nem bírtam véka alá rejteni,
milyen marhára felkészült vagyok mindennemű elektronikus zenéből,
pláne az előállítása terén, így az alant elhangzó magyarázattal már
eleve számoltam akkor amikor postáztam fordítási javaslatom. A
kiegészítés valóban szakszerű, csakhogy a grooving sajnos itt nem ezt
jelenti, hanem a később igen helyesen megtalált magyar szót: "pörgés"-
t. Ez a szó azért a legjobb mert az angolban a lemezbarázdára és az
emberi tevékenységre egyaránt utal. Én később e célra a pattogás
szócskát találtam ki (ami nem ennyire jó). A groove a lent leírt
értelemben azért nem használható a Kraftwerkre, mert ők soha nem
használtak konzerv ritmusokat hanem mindíg maguk programozták
azokat. Ha azt mondja a sajtó, hogy pl: .."has a good groove.." akkor
ugyan pont a ritmusra utal, de az immár magyarul behelyettesített
módon: "...jól pörög..." (a ritmusa).
> Egy kijelölt, eleje-vége megvágott ritmusképlet, basszusképlet ill.
akármi> folyamatos ismétléséről van szó...> > Pld. ledigizünk egy jópofa
ritmust, megvagdossuk az elejét és a végét és> grúvoljuk...
Vigyázat! Az elejét és végét le loopoljuk. A groove az maga ritmus. Az
ismétlés a loop. M.T.