Honlap » Sajtó » Interjúk, riportok 2000. előtt »
Kassel Book Fair - Wolfgang Flür
1999. október 6.
Guido Günther - Kraftwerkből való távozása óta
nem hallottunk sok újat a zenekarról.
Wolfgang Flür - A Kraftwerk a legzseniálisabbat csinálta,
amit csak lehetett. Valamikor elérték ezt. Hálás vagyok, hogy ott
voltam. És amikor már semmi nem történt, természetesen nekem is
lehettek saját allűrjeim, és nyugalomba vonultam. Bizonyára nekem is
vannak hobbijaim de semmiképpen sem a kerékpár. A zene már egyáltalán
nem volt tervbe véve. Persze én is 15 évig csináltam a Kraftwerkkel.
És zseniálisak voltak, a zene formált engem, vég nélkül. Még ma is
utánam szólnak az utcán, és az emberek egyáltalán nem akarják
elhinni, hogy már nem vagyok a Kraftwerknél. A Karl Bartos ugyanezt éli
meg. Az emberek nem fogadják el ezt az új Kraftwerket. És ezek valószínűleg
olyan dolgok, melyek Ralf és Florian számára fájdalmasak. De az ő kezükben
volt a Kraftwerk összetartása. Épp elég gyakran jelentkeztem náluk
ezekben az években, és a Karl is. Ha az ember nem figyeli, hogy van a
barátja, aki egész évben úton volt vele, mindent vele csinált, vele
épített fel, és örömöt adott, akkor az ilyesmi széa
Guido Günther - A Kraftwerk jelenleg hatalmas elvárási
nyomás alatt áll, melynek tulajdonképpen egyáltalán nem tud
megfelelni. Mindenki új zenét vár, új lemezeket jelentettek be, és
aztán mégis visszavonták.
Wolfgang Flür - Igen, ez nagyon rossz volt, és nem bújnék
most az ő bőrükbe.
Guido Günther - Volt valamikor mostanában Kraftwerk
koncerten? Olykor adnak egyet-egyet.
Wolfgang Flür - Igen, de én csak mindig ugyanazt a
kategóriát hallom, amit korábban játszottunk -17:54 2003. 09. 10. most
természetesen az új idők ritmusához alkalmazkodva.
Guido Günther - Hallotta az új számokat?
Wolfgang Flür - Előállítottak néhány töredéket,
de én még ezzel semmit nem tudok kezdeni. De ez még semmit nem jelent.
Ismerem a Ralfot, ő mindig szívesen dolgozik, ha úton van. És
valamikor lesz ebből egy szám. Ez az ő munkamódszere, ezt tisztelni
kell, mert mindig ebből jöttek létre a legklasszabb számok. Nem jelent
semmit, hogy most még csak töredékesen hallottuk. Karlsruheban és
Linzben az ilyesmit bizonyára töredékesen adják elő, és aztán lehet
valamikor bombasiker. De nem hiszem, hogy abbahagyják, épp azért, mert
a nyomás ilyen nagy. A Karl és én megmutatjuk, hogy az ember még akkor
is tud tovább zenélni, ha elmegy a Kraftwerktől. És ebből ered egy kölcsönös
büszkeség is. Ez Ralfnál és Floriannál garantáltan nem marad el.
Guido Günther - Sokat beszél Karl Bartosról.
Kapcsolatban áll még vele?
Wolfgang Flür - Hát persze. Legutoljára Kölnben találkoztunk,
mert ő most Hamburgban él. Volt ez a nagy Kick-Zone-Festival a Müngersdorfi
Stadionban. Még lemezlovaskodott is. Ott kerestem fel őt, találkoztam a
Michael Rotherrel, nagyon örültünk neki.
Guido Günther - Michael Rotherrel is tartja a
kapcsolatot?
Wolfgang Flür - A legjobb kapcsolatot! Még ma is beszéltünk
telefonon. Csak háromnegyed órányira lakik innen (Kassel). Meghívtam,
sajnos nem tudott eljönni (a kasseli könyvkiállításra). Sok ember
van, akivel nagyon szívélyes kapcsolatban állok. Olyanok is, akik a
Kraftwerk idejéből valók. De ez valamilyen okból Ralffal és
Floriannal nem lehetséges. Óriási szociális különbségek is vannak közöttünk,
ami először később vált világossá számomra. Ma elég jól átlátom,
miért vannak sértett hiúságok, miért nem működött tovább egymással.
És miért van ez a hallgatás.
Guido Günther - Ön mostanában egy új albumon
dolgozik, új céggel. Mikor fog ez megjelenni?
Wolfgang Flür - Ezt még egyszerűen nem tudom
megmondani. Időre van szüksége, még biztos eltart egy laza fél évig.
Vagy valószínűleg csinálunk először egy számot vagy EP-t, és ezzel
az új lemezcéget is teszteljük. Mert amit az EMI tett velem, azt nem
akarom még egyszer megélni. Tényleg mindenen keresztülmentem, ami pocsék
és negatív történhet, elzárás, csak-ne-beszéljünk-róla. Annyit fáradoztam,
hogy végre megmutassam, mégis lehet tovább zenélni. Az EMI megvett
engem, és elzárt, és e mögött - úgy gondolom - Ralf és Florian van.
Nekik van hatalmuk. Van hatalmuk még a saját lemezcégüknél is, és
tudnak felté úgy
Guido Günther - Ha megjelenik új CD-je, az is olyan
fejlődés lesz, mint Karl Bartosnál? Karl Bartos első lemeze még elég
erősen Kraftwerk-szerűen szól, legújabb lemeze valami teljesen más,
szintetikus gitárhangzással. Önnél is így lesz?
Wolfgang Flür - Nem. Először is, első albumom nem szól
Kraftwerk zeneként, és a második is mindenképpen megint elektro-pop
lesz. Ez az, amit a legjobban szeretek, és a legjobban tudok. Én nem
annyira vagyok oda a gitárzenéért, az angol popért. Nem annyira az én
világom. Már korábban elhagytam, amatőrzenekarommal, hogy a modernnek
szenteljem magamat. Ezt én nem találom túl modernnek.
Guido Günther - Van tervben együttműködés Karl
Bartossal?
Wolfgang Flür - Teljesen lehetséges! A Karllal minden
elképzelhető, mert a Karl szélsőségesen művészi, és rendkívül
rugalmas és kreatív. Már gondolkodtunk rajta párszor. A megfelelő
pillanaton múlik, mint mindig az életben. Az igazi gyújtószikrákon,
és a témán. És én hiszek benne.
Guido Günther - Könyvében azt írja, Ön és Karl
csak fizetett zenészek voltak a Kraftwerkben.
Wolfgang Flür - A Karl nem! Csak egy bizonyos ideig. Ő
is fontosnak tartja, hogy még egyszer elmondjam, ez talán egy kicsit
elveszett a könyvemben. A Karlnak később súlyos befolyása lett a
Kraftwerk albumokra. Ő még szerzőként is szerepelt, míg én csak
dobos voltam.
Guido Günther - Gondolja, hogy a rajongóközösség
megértette a fizetett zenészt? Hiszen a Kraftwerk mindig meglehetősen
homogénül lépett fel.
Wolfgang Flür - Mindig mi-formában beszéltek, és egy
szoros zenekarként ábrázoltak minket, amelyben mindenki részes.
Valahogy az elektronikus Beatles voltunk, ezt írták még a médiák is.
Némelyik rajongónak rosszul esik, ez igaz. Nagyon sok kérdést kapok
erről. Egyesek nem tudják elhinni, hogy most egy ilyen albumot adok ki,
míg korábban fizetett zenész voltam. Igen, türtőztettem magamat!
Minden, ami felgyülemlett az életemben, most a rendelkezésemre áll.
Talán ez még egész jó is volt az új projektemhez. Most az egészből
meríteni tudok.
A cikk német verziója / The German version is from http://kraftwerk.technopop.com.br
fordította / translated by [PJ] Júlia