Honlap » Sajtó » Interjúk, riportok 2000. előtt »
Sound Check Magazin - Ralf Hütter
1991. szeptember
Sound Check: Wolfgang Flür és Karl Bartos helyett
Fritz Hilperttel és a portugál Fernando Fromm-Abrantesszel két új
ember tevékenykedik a Kraftwerknél. Néhány nappal ezelőtt még
feloszlási hírek is keringtek...
Ralf Hütter: Á, micsoda, ez mind locsogás! Ez hülyeség.
Nem, ők egyszerűen valamelyik korábbi kollégáink voltak. Florian
Schneider és én 23 éve dolgozunk együtt, mindig különböző kollégákkal
és zenészekkel - nem is tudom, hánnyal. És ők most egy számítógépes
mérnök és egy másik zenész, és talán valamikor majd még több zenésszel
dolgozunk.
Sound Check: Akkor most mi minden van a Kraftwerknél
a színpadon?
Ralf Hütter: A legújabb stúdiótechnika van meg nekünk,
vagyis szalagnélküli stúdió - nincs többé szalag. Már csak számítógép-vezérléssel,
optikai lemezmeghajtóval, Synclavier-rel és aztán különböző torzításokkal,
hangfeldolgozó készülékekkel megy minden.
Sound Check: Például?
Ralf Hütter: Ugyan nem én vagyok a mérnök - a hangmérnök
-, szóval hangfelbontások, modulációk, visszhangok, hangzások,
sequencer.
Sound Check: De még mindig megvan a lehetőség a
beavatkozásra?
Ralf Hütter: Igen, igen. Csak hangszerelés fut és
ehhez tudunk hozzáadni vagy elvenni belőle. Azt hiszem, így érthető
lesz, egyszer csak beavatkozunk, és akkor új események jönnek. Vagy
ugyanúgy, mint a 'Taschenrechner'-nél - mindannyiunknak miniatűr
elektronikája, olyan mini-mini-billentyűzete van, amellyel minden hangot
vezérelni tudunk, vagy a kollégáimnak persze más mini-vezérlőegységei
is, ahol hangokat is le tudnak hívni vagy nem. Ezzel lehet utazni, van
benne egy bizonyos spontaneitás is.
Sound Check: Milyen szerep jut ebben a közönségnek?
Ralf Hütter: (hosszan gondolkodik) Valaki mondta
egyszer, hogy inkább háromdimenziós moziként adjuk elő zenénket,
mint mozi plusz a vászon előtti szereplőkként. Tehát meglehetősen önmagába
zártan folyik - vagyis csak jelenlét. Egy ilyen londoni közönség vibrációja,
vagyis a lelkesedés, természetesen azért átjön.
Sound Check: Nem bizseregtek néha, hogy ti is velük
'groove-oljatok' (zenére mozogni, 'nyomulni') vagy táncoljatok? Hiszen
alig van mozgás a színpadon.
Ralf Hütter: Nem megy, mert akkor elmulasztjuk a
gombjaink finomszabályzását. Rossz kapcsolókat találnánk el, részben
igen kicsik is vannak. Ez olyan, mint a repülés. Egy számítógép-vezérlésű
Jumbo-Jetnél valószínűleg nem lehet olyan vadul megrántani a kormányt,
mint egy kis sportrepülőgépnél.
Sound Check: Voltaképpen mi volt az indok, hogy újra
csináljatok valamit? Az előző album 1986-ban jött ki, az utolsó igazi
turné 1981-ben volt. Most itt van a 'The Mix', bizonyos mértékben a saját
múlt feldolgozása mai eszközökkel - volt ennek konkrét oka?
Ralf Hütter: Nem, minden nap dolgozunk a Kling Klang Stúdióban,
mindig ezen a dolgon, a Kraftwerk-koncepción. Most a teljes zenei
programunkat átrögzítettük digitális szintre. Nincs több szalag. Ez
nagyon időigényes, és a számítógépeket is beprogramoztuk,
tekintettel erre az előadásra vagy ezekre a koncertekre. Ennél a munkánál
még a darabokat is átprogramoztuk, és új verzióban készítettük el.
A 'The Mix' gyakorlatilag bizony olyan, mint egy live-album, mert ezt csináljuk
élőben is, a mixet és a hangokat alakítjuk és rendezzük. Ez a
'Mix'-koncepció gyakorlatilag egy élő lemez, pontosan, ahogy a
koncerten csináljuk, annak ellenére, hogy közben már megint változott.
Sőt, hallhatóan változott.
Sound Check: A 'dal' kifejezést a Kraftwerkkel
kapcsolatban nem szereted...
Ralf Hütter: Nem, akkor mindig ezekre a 'minnesängerekre'
(lovagi dalnok) gondolok. Ezek inkább kompozíciók, a hangok összeillesztése.
Sound Check: Tehát hangkompozíció, ahogy szívesebben
nevezed?
Ralf Hütter: Igen, hangokat összeilleszteni, ez
meglehetősen találó. Aztán különböző hangok merülnek fel nálunk,
számítógéphangok, az éneklő írógép, vagy fonetikus hangok,
mesterséges hangok, nemlétező személyiségek teljesen szintetikus
hangjai, és én a saját hangommal csinálom a szinte emberi hangot,
egyfajta beszéd-éneket.
Sound Check: A 'The Mix' munkáinak befejezése után
további mixeket csináltál New Yorkban és Londonban. Ez a
kozmopolita...
Ralf Hütter: Igen!
Sound Check: Igény, melyet a zenekar magának támaszt?
Ralf Hütter: Nem, az már megvolt. És ma az adatátvitellel
és modemmel - csak egyszerűen rácsatlakozunk, és a hangot közvetlenül
át lehet küldeni, jegyzeteket átfaxolni, telefont lejátszani, már akár
a körülbelüli mixet lejátszani, együtt meghallgatni, egy kommunikációs
eszköz. Éppen ez a fantasztikus, hogy ezt ma így lehet csinálni. Nem
kell többé annyit cipekedni.
Sound Check: A Kraftwerk tulajdonképpen mindig
futurisztikus zenét csinált...
Ralf Hütter: A jövő jelene!
Sound Check: Hogyan néz ki a jövő jelene a 90-es évek
elejéről? Hol vagy hogyan látod a jövőt, melyet a Kraftwerk valószínűleg
újra meg fog előzni? Van már valami erről a fejedben?
Ralf Hütter: Jelenleg még embrionális, még nem
teljesen tudom megfogni de már érzem, hogy megint valami megkapó jön.
Mindenesetre nagyon izgalmas manapság zenét csinálni, ahol ez az összes
hozzáférés mindenki számára adott, aki ezzel dolgozik. 100 évvel
ezelőtt például zenekar volt szükséges, sok emberrel és a
fejedelmekkel, akik ezt fizették - nem lettem volna egy (akkori) kreatív
ember helyében, míg ma - a kompakt gépekkel és az új kis készülékekkel,
melyek még relatíve kedvező árúak is, könnyen találunk hozzáférést,
már el is lehet kezdeni, és valahogy elindulni, szörnyű sokan csinálják
is ezt, ezt az otthoni zenét. Csak egyszerűen nyitottnak kell maradni az
ötletekre - az ötletek világára!
Sound Check: Az utolsó Kraftwerk-turné óta eltelt tíz
évben hallatlanul sok minden történt technikailag. Mit hozott ez a
zenekarnak, hogyan ítéled meg te ezt a fejlődést?
Ralf Hütter: Általánosan az analógról áttértünk a
digitális hangmédiumra.
Sound Check: De még mindig dolgoztok analóg hangzásokkal
is?
Ralf Hütter: Természetesen. Megvannak a teljes különböző
Kraftwerk-szintetizátoraink az egyes fázisokból. És így van egy gyűjteményünk
az összes fázis Kraftwerk-szintetizátoraiból, és most részben újra
nagyon értékesekké váltak.
(Philipp Roser interjú)
A cikk német verziója / The German version is from http://kraftwerk.technopop.com.br
fordította / translated by [PJ] Júlia